Add parallel Print Page Options

47 Now when the centurion[a] saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!”[b] 48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts.[c] 49 And all those who knew Jesus[d] stood at a distance, and the women who had followed him from Galilee saw[e] these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 23:47 sn See the note on the word centurion in 7:2.
  2. Luke 23:47 tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other. sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion).
  3. Luke 23:48 sn Some apparently regretted what had taken place. Beating their breasts was a sign of lamentation.
  4. Luke 23:49 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  5. Luke 23:49 tn Technically the participle ὁρῶσαι (horōsai) modifies only γυναῖκες (gunaikes) since both are feminine plural nominative, although many modern translations refer this as well to the group of those who knew Jesus mentioned in the first part of the verse. These events had a wide array of witnesses.